手机浏览器扫描二维码访问
鱼藻之什
鱼藻
鱼在在藻①,有颁其首②。王在在镐③,岂乐饮酒④。鱼在在藻,有莘其尾⑤。王在在镐,饮酒乐岂。鱼在在藻,依于其蒲⑥。王在在镐,有那其居⑦。
【注释】
①鱼在在藻:鱼儿游于水草中。前“在”:动词,处,存身。后“在”:介词,于。“在在”即“在于”。藻:一种水草。②有颁(fén)其首:它的脑袋又大大圆。有:助词,放在形容词之前。颁:头大的样子。③王在在镐(hào):天子住在镐京。王:周王,周天子。镐:镐京,西周的国都。在今陕西西安西南。④岂(kǎi)乐饮酒:快乐地与群臣饮酒。岂:乐,高兴。⑤有莘(shēn)其尾:它的尾巴长长的。莘:长的样子。⑥依于其蒲:游弋在蒲草之间。依:依傍,靠近。蒲:蒲草,一种水生植物。⑦有那(nuó)其居:他的住处多么安适。那:舒适,安闲。居:居所。
【译文】
水藻丛中鱼藏身,不见尾巴见大头。周王住在镐京城,逍遥快乐饮美酒。水藻丛中鱼儿藏,长长尾巴左右摇。镐京城中住周王,喝喝美酒乐陶陶。鱼儿藏在水藻中,贴着蒲草岸边游。周王在镐住王宫,居处安乐好享受。
采菽
采菽采菽①,筐之筥之②。君子来朝③,何锡予之④?虽无予之⑤,路车乘马⑥;又何予之⑦,玄衮及黼⑧。觱沸槛泉⑨。言采其芹⑩。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠。鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。赤芾在股。邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子。福禄申之。维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子。万福攸同。平平左右,亦是率从。泛泛杨舟,绋维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。
【注释】
①菽:豆类农作物;②筐:方形的盛物竹器。筐之,即用筐子装它。莒:圆形的盛物竹器。莒之,即用莒装它;③君子:指诸侯国君。朝:来面见天子叫朝;④何锡予之:拿什么东西赏赐给他。锡:赏赐。予:给;⑤无:没有;⑥路车:也作“辂车”,古代天子或诸侯所乘坐的豪华车子。乘马:四匹马;⑦又:还有;⑧玄:黑色。衮:袍子,古代贵族所穿,上面绣着盘龙的礼服。黼(fǔ辅):黼衣,绣有黑白斧形花纹的礼服;⑨觱(bì必)沸:泉水涌出的样子。槛:通“滥”,泛,喷涌而出;⑩芹:楚葵,俗名水芹;旂(qí旗):画有蛟龙图案的旗;淠淠(pèipèi配配):飘动的样子;鸾声:马铃声。(huìhuì惠惠):拟声词,马铃的声音;骖:三匹马拉的车子,三驾马车。驷:四匹马拉的车子;届:来到;芾(fú扶):古代官服外面的蔽膝,缝在腹下膝上。股:大腿;邪幅:裹小腿的布幅,绑腿;交:紧。纾:舒缓,宽松;乐只:愉快啊。只:语气助词;命:策命,天子的赐予;申:再三;维:语气助词。柞之枝:柞树的枝;蓬蓬:茂盛的样子;殿:安抚。邦:国家;攸同:所聚集的;平平(piánpián篇篇):治理有条理。左右:指各封国;率从:全都服从;泛泛:漂浮的样子;绋纟丽(fúlǐ扶里):系船的绳索。维:系,缚;葵:通“揆”,测度。一说通“阕”,止,是说天子挽留;膍(pí皮):厚赐,重赏;戾:善,好。
【译文】
采大豆呀采豆忙,方筐圆筐往里装。诸侯来朝见我王,天子用啥去赐赏?纵使没有厚赏赐,一辆路车四马壮。此外还有什么赏?花纹礼服画龙裳。在那翻腾涌泉旁,采下芹菜味儿香。诸侯来朝见我王,遥看龙旗已在望。旗帜飘飘随风扬,铃声不断响叮当。三马四马各驾车,诸侯乘它到明堂。红皮蔽膝垂到股,绑腿斜缠小腿上。不急不慢风度好,这是天子所奖赏。诸侯公爵真快乐,天子策命赐嘉奖。诸侯公爵真快乐,洪福厚禄从天降。柞树枝长又长,叶子茂密多兴旺。诸侯公爵真快乐,辅佐天子镇四方。诸侯公爵真快乐,万种福禄都安享。左右臣子很能干,顺从君命国安康。杨木船儿河中漾,系住不动靠船缆。诸侯公爵真快乐,天子准确来衡量。诸侯公爵真快乐,厚赐福禄有嘉奖。优游闲适过日子。生活安定清福享。
角弓
马辛马辛角弓①,翩其反矣②。兄弟昏姻③,无胥远矣④。尔之远矣,民胥然矣⑤。尔之教矣⑥,民胥效矣。此令兄弟⑦,绰绰有裕⑧。不令兄弟,交相为瘉⑨。民之无良,相怨一方。受爵不让,至于己斯亡。老马反为驹,不顾其后。如食宜饣区,如酌孔取。毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。雨雪瀌瀌,见曰消。莫肯下遗,式居娄骄。雨雪浮浮,见曰流。如蛮如髦,我是用忧。
【注释】
①骍骍(xīn):弓调和貌。角弓:两端镶牛角的弓。②翩:弓向外弯曲貌。反,指弓松弦时向外翻。③昏:婚之本字。兄弟:指同姓兄弟;婚姻:指外姓姻戚。④胥:相。⑤胥:皆。⑥教:指身教。⑦令:善。⑧绰绰:宽舒貌。裕:指宽和相容。⑨瘉(yù):病患。⑩爵:官爵。斯:乃。亡:通忘。饣区(yù):
饱。酌:舀酒而饮。孔:甚。孔取:指饮酒过量。猱(náo):猿猴。涂:前一个涂,泥。后一个涂,抹。附:附著。徽:美好。猷:道,指治国之道。属:依附。瀌瀌(biāo):雪盛貌。见:曣(yàn)之借字。曣(xiàn):日出暖貌。曰:语助词。下:卑下。遗:随之借字,随顺。式:语助词。娄:屡之借字。浮浮:雪大貌。蛮:周人对南方部族之称。髦:亦作髳,古代西南部族名。此言小人如蛮髦无礼义。是用:是以,因此。
【译文】
角弓调和绷紧弦,卸弦就向反面弯。兄弟骨肉和亲戚,相亲相爱别疏远。你若疏远亲和眷,人民都会学坏样。你若言教加身教,人民也会来模仿。兄弟和好不倾轧,平安和气少闲话;兄弟关系搞不好,相互残害成冤家。如今人们不善良,不责自己怨对方,接受官爵不谦让;事关私利道理忘。老马反当驹使唤,后果如何你不管。如请吃饭请吃饱,如请喝酒该斟满。猴子上树哪用教,泥浆涂墙粘得牢。只要君子有美政,人民自会跟着跑。纷纷雪花满天飘,太阳出来就融消。小人对下不谦虚,态度神气耍骄傲。纷纷雪花飘悠悠,太阳一出化水流。小人无知像蛮髦,为此使我心烦忧。
菀柳
有菀者柳①,不尚息焉②。上帝甚蹈③,无自暱焉④。俾予靖之⑤,后予极焉⑥。有菀者柳,不尚愒焉⑦。上帝甚蹈,无自瘵焉⑧。俾予靖之,后予迈焉⑨。有鸟高飞⑩,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?曷予靖之,居以凶矜?
【注释】
①有菀(wǎn)者柳:茂密的柳树。有:助词,放在形容词之前。菀:茂盛的样子。者:结构助词,相当于“之”、“的”。②不尚息焉:难道不想在下面歇息吗?尚:庶几,表示希望。焉:句末语气词,表示强调。③上帝甚蹈:周天子十分昏乱无常。上帝:最高的神,这里代指周天子。甚:十分,很。蹈:变乱无常,昏乱无常。④无自暱(nì)焉:不要去主动亲近他。无:通“毋”,不要,别。自:主动。暱:近,亲近。⑤俾(bǐ)予靖之:让我治理国家。俾:使,让。予:我。靖:治理。之:它,指国家。⑥后予极焉:宾语前置,即“后极予焉”,后来却又放逐了我。极:通“殛”,放逐,流放。⑦愒(qì):休息,歇息。⑧无自瘵(zhài)焉:不要自讨苦吃。瘵:痛苦。⑨迈:放逐。⑩有
鸟高飞:鸟儿展翅高飞。有:助词,放在名词前。亦傅于天:上薄云天。亦:助词,无实义。傅:靠近,迫近。彼人之心:那个人的心肠。彼人:那个人,这里指周天子。于何其臻:到什么地步才算到头呢?于何:到什么地步。其:语气词,表示推测语气。臻:至,到头。曷予靖之:为什么我治理国家。曷:为什么。居以凶矜(jīn):却处于如此凶险的境地呢?居:处,生活。以:于,矜:危险。
【译文】
柳树枯萎叶焦黄,莫到树下去乘凉。周王喜怒太无常,莫去做官惹祸殃。当初邀我商**,而今贬我到异乡。柳树枯萎枝叶稀,莫到树下去休息。周王喜怒太无常,莫去做官找晦气。当初邀我商**,而今流放到边地。鸟儿展翅高飞翔,最高不过到天上。那人心思难捉摸,到啥地步怎估量?为啥邀我商**,却置我于凶险场?
都人士
彼都人士①,狐裘黄黄②,其容不改③,出言有章④,行归于周⑤,万民所望⑥。彼都人士,臺笠缁撮⑦。彼君子女⑧,绸直如发⑨。我不见兮,我心不说⑩。彼都人士,充耳绣实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮。言从之迈。匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有。我不见兮。云何盱矣。
【注释】
①彼都人士:那位风度翩翩的绅士。都:有风度,有气派。一般都作“城市”“京都”解,不妥。既然是京都人士,又何必再要“行归于周”。人士:指贵族,绅士;②黄黄:通“煌煌”,皮毛闪闪发光;③容:仪容,风度;④出言:说起话来。章:文采,文雅;⑤行归:即将回到。周:指周朝的首都镐京;⑥万民:群众;⑦臺:通“臺”,苔草,生长在沼泽地,叶子扁而长,可以编织蓑衣、草帽。笠:斗笠,草帽。缁撮:黑色的帽带。缁:黑色。撮:古人用来束住头发使帽子能够固定的带子;⑧君子女:绅士的女儿;⑨绸:通“稠”,浓密,多。直:头发丝直直的。如:其,她的;⑩说:通“悦”,高兴,愉快;充耳:古人用来塞耳朵隔音的玉石饰物。绣(xiù秀):比玉次一点的美石。实:坚固;谓之:都说她。尹吉:是尹姑娘,是吉姑娘;是嫁到尹家的“尹门吉氏”。尹吉是当时的两个大姓尹氏和吉氏。吉:通“洁”,相传是黄帝的后裔;苑(yǔn允)结:郁结,愁闷得胸口打了个结;而:如,好像。厉:腰带的垂下部分;卷发:卷起的发型。虿(chài):昆虫名,蝎子一类毒虫;从之迈:跟随他一起走;“匪伊垂之”两句:不是她要把带子垂下,带子是应该有多余的;“匪伊卷之”两句:不是她要把头发卷起来,头发就该卷得高高的;云:语气助词。何
:那样的。盱(xū虚):通“吁”,忧愁。
【译文】
那位先生真漂亮,狐皮袍子罩衫黄。他的容貌没变样,讲话出口就成章。将要回到镐京去,万千人们心仰望。那位先生真时髦,戴着草笠黑布帽。那位姑娘好容貌,头发密直真俊俏。不能见到姑娘面,心中郁闷多苦恼。那位先生真漂亮,充耳宝石坚又亮。那位美丽好姑娘,芳名尹姞叫得响。不能见到姑娘面,心中忧郁实难忘。那位先生真时髦,冠带下垂两边飘。那位姑娘真美貌,鬓发卷如蝎尾翅。不能见到姑娘面,真想跟她在一道。不是故意垂冠带,冠带本来细又长。不是故意卷鬓发,鬓发天生高高扬。不能见到姑娘面,心中怎么不悲伤!
采绿
终朝采绿,不盈一匊(掬)①。予发曲局,薄言归沐②。终朝采蓝③,不盈一襜④。五日为期,六日不詹⑤。之子于狩,言其弓⑥。之子于钓,言纶之绳⑦。其钓维何?维鲂及鱼與⑧。维鲂及鱼與,薄言观者(诸)⑨。
【注释】
①“绿”,一作,草名。又名王刍。“匊”,即掬。两手承取为掬。②“曲局”,卷曲。“薄言”,二字皆语助词,无义。已见前。③“终朝”,见《卫风·河广》④。“蓝”,草名,叶可为染料。④“襜(音担)”,指衣服遮着前面的部分,蔽膝或前裳。⑤“詹”,到。这两句说出行过约期不归。⑥“韦长(音畅)”,藏弓的套子,这里用作动词,即收弓入套。⑦“纶”,纠绳。⑧“鲂”,鳊鱼。“鱼與(音叙)”,鲢鱼。⑨“者”,“诸”的古文,诸是之乎两字的合音。
【译文】
整个早上采荩草,采了一捧还不到。我的长发乱糟糟,回去洗头梳梳好。蓝草采了一早上,撩起衣襟兜不满。丈夫约好五天归,如今六天仍不还。丈夫如果想打猎,我就为他装弓箭。丈夫如果想钓鱼,我就陪他缠钓线。丈夫钓的什么鱼?既有花鲢又有鳊。既有花鲢又有鳊,他钓我看意绵绵。
陆爷,夫人又带着您的崽去相亲了 百家姓、颜氏家训、朱子家训、三字经 夫人,二爷他又跪在门外认错了 《把神明占为己有》张柳岭梁江月 下山后闪婚高冷女总裁 乔若星顾景琰 诱哄!偏执傅爷视她为尤物 田园娇宠:福运农女有空间 和离当晚,暴君夺我入洞房 我飞升了,但师尊炸了 盛妆山河 招惹 楚辞、千家诗、人间词话、诗品 反派:气运之子太多,我摆烂了 成语故事 外室入府?主母天生孕体二嫁权王 花都傲世仙医 春秋左传 无敌龙帝 莱根谭围炉夜话小窗幽记
为了报当年的灭门之仇,秦飞扬强势下山。撩美女打脸二代踩强者治怪病无双医圣,谱写都市传奇!...
慕锦爱厉沭司的时候,他傲娇不屑还嫌弃。她不爱他的时候,他也从不阻拦,但转眼她就被人设计。慕锦我不是故意的。她对天发誓绝对没有祸害别人的心思,男人却对她步步紧逼,最终把她逼到了婚姻的墓地。慕锦一万个不愿意,我不嫁!不嫁?男人凉凉的睨着她,我过年就不能跟你回家。...
s市有两名有着吸血鬼之称的人物,一位律师界的叶海蓝,一位商业界奇才连傲天。一次交通事故,钻石对钻石的强强对碰,相亲变成了相杀。暗青色的房间中,某男好看的唇角勾的极其地冷傲你知道跟妓女行业最相似的职业是什么吗?某女不怒反笑,双腿主动攻击夹着某男的窄腰不如,三千万,我买了三夜!一次一千万!如是,有史以来素有百花丛中过片叶不沾身的连大总裁以各种罪名被发了律师信。...
心地善良,心怀善念。她得来的是一无所有,惨死刀下。乱刀之下,她望见的天空里,只有仇恨的影子。死后重生,她回到一切的始点。有恩报恩,有仇报仇。这一次,她势必斩尽万千无心人!...
末世,一场阴谋爆炸,洛书颜重生到了一个豪门怨妇身上。作妖,貌丑,还不学无术。一来就被男人摁在地上狠狠羞辱,想做傅太太,你也配?从今往后,休想我再碰你一根手指头!她还不想留下呢!本着医者仁心,她治好老爷子的病,丢下一纸离婚书毫不犹豫离开。男人醒来后得知被离婚,双目怒火,撕了离婚协议,全城通缉限你一小时内回来,一小时后回不来你就死定了!众人都习惯了之后的剧情,肯定是洛书颜狼狈回来,然后被打嗯?他们看到了什么?!一小时后,全城广告屏统统亮起,上面只有一句话夫人,我错了,你回来吧...
总而言之,这是某个前世家庭美满幸福英俊魁梧的霸道总裁,被他人阴谋刺杀后,不小心重生错误成了小萝莉的故事。那么变成女孩的她,复仇之路又该如何走呢?或许,这也是一段关乎力量和荣光的晨曦之旅。玛德智障!我根本不叫做莉莉丝!林曦...